“E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador”
De uns dias para cá foi necessário consolar alguns irmãos em Cristo que passaram por momentos difíceis em suas vidas. Então logo veio à minha mente a obra do Espírito Santo, o Consolador por excelência. Mas o que me intrigou foi a palavra “outro” que ligava diretamente ao versículo anunciando Sua obra, a saber, João 14:16.
Se há outro, quem é ele?
Então me entreguei ao estudo deste vocábulo “outro.” Normalmente começo com a concordância grega. Logo vi que a palavra ocorre 149 vezes no Novo Testamento. Acredito que quem procura na concordância bíblica em português, o total de usos deste vocábulo será outro, pois há dois vocábulos gregos para serem traduzidos como “outro”. O versículo citado, as três versões principais que circulam no Brasil são traduzidas exatamente iguais. Quem fala é nosso Salvador, Jesus Cristo. Obviamente no texto Ele está considerando a si mesmo um Consolador, pois é Ele que diz “outro.” Como podemos conceber este vocábulo? Quem recorre para o dicionário da língua portuguesa encontra o seguinte “O diverso do primeiro.”
Assim sendo a pessoa pode pensar que há uma diferença do Consolador que virá até nós (O Espírito Santo, do próprio Jesus. Engana-se a pessoa que assim pensa. Aí vem o trabalho de concordância. Este vocábulo tem de ser entendido no sentido “idêntico ou do mesmo gênero ou espécie.” A parábola do semeador seria muito útil para demonstrar o sentido de consubstanciação. Três vezes diz outro, em referência a semente, em Mateus 13. Confere-se nos versículos 5,7,8. A mesma espécie de semente caiu em terras diferentes. Logo em seguida diz que Jesus ensinou-lhes outra parábola, versículos. 24,31 e 33.
A parábola sobre os talentos em Mateus 25:14 demonstra a mesma coisa. Referindo-se aos talentos ou aos servos o escritor usou a palavra “outro”. O dinheiro ou os recipientes eram da mesma espécie. Esta significação se acha não somente nos outros evangelhos, mas também nas epístolas. Bastam estes exemplos para demonstrar igualdade.
Assim sendo o Espírito Santo é o outro Consolador igual aquele que falou, isto é, Jesus. Que tipo de Consolador será o Espírito Santo? Seria bem igual a Jesus. Veja a consolação de Jesus com Maria e Marta por ocasião da morte do seu irmão. Veja a compaixão de Jesus quando disse “Jerusalém, Jerusalém quantas vezes quis…. Veja ainda Maria chorando perto do túmulo e ouça a ternura da voz de Jesus “Por que choras?” Que tal a de Pedro quando disse três vezes “Tu me amas” assim procurando restaurar Pedro em comunhão com seu Redentor.
Sim, você quer saber como o Espírito Santo vai operar com a incumbência de ser o Consolador? De igual modo que Cristo consolou muitos em toda a extensão do Seu ministério.
O intento não é demonstrar o significado do vocábulo traduzido “Consolador.” Mas sim, sentir um pouco mais a ternura da consolação que vem do Espírito Santo, que é um substantivo composto, de uma preposição significando “ao lado de” com raízes no verbo “chamar/convidar”. O Espírito Santo é aquele que se posiciona ao lado do suplicante como Jesus veio ao lado de Maria, Pedro, Maria e Marta e outros. Que bênção saber desta promessa! E lembrar que há dois, pois o Espírito Santo e Jesus, (outro) ambos são os nossos Consoladores na hora “H” de nossas vidas.
Pastor Richard Sterkenburg
Presidente jubilado do Seminário Batista Regular em São Paulo, Brasil.










Amigo, o termo Consolador é uma falsificação grosseira da Palavra de Deus. O termo ajudador, como está na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, DIZ TUDO.
Jesus não veio ao mundo consolar ninguém, mas veio quebrar o poder de Satanás e ser O Libertador. Logicamente que o termo ajudador pressupõe um segundo Cristo, e o termo Consolador foi justamente para esconder esta verdade.
Olá Gerson,
muito obrigado pela seu comentário em nosso site.
Acredito que o termo “Consolador” não é uma falsificação grosseira da Palavra de Deus, apenas uma alternativa de tradução. É importante deixar claro que Palavra de Deus se restringe apenas aos originais, ou seja, os documentos autógrafos dos Antigo Testamento (hebraíco e aramaico) e Novo Testamento (em grego). O que a maioria dos leitores da Bíblia Sagrada tem disponível hoje são traduções correntes dos textos originais.
No caso acima a palavra grega usada para qualificar o Espírito Santo pode ser entendida no sentido de “conselheiro”, “defensor”, ou “advogado” e como você mesmo citou “ajudador”. São alternativas de tradução que o tradutor e sua equipe irar usar segundo seu melhor entendimento do texto. Além disso, o termo “consolador” é um dos muitos atributos de Cristo, contudo no contexto do texto de João 14.16 não seja o mais adequado. Como o autor deste artigo comenta o termo “outro” não quer dizer uma pessoa diferente da de Cristo, mas sim uma semelhante a Ele.
Haverá sempre diferenças nas diversas traduções bíblicas que temos em mãos hoje, é um processo gradual, pois a cada dia aprendemos mais sobre os textos originais e termos linguísticos e aperfeiçoamos as traduções correntes. O trabalho dos tradutores, homens de fé, é muito valoroso, pois eles tornam o texto sagrado acessível para muitas pessoas. Precisamos confiar e orar para que Deus continue inspirando estes homens neste esmerado trabalho, que exige tanta responsabilidade.
Que Deus nos abençoe e continue nos conduzindo com sabedoria.
Wesley Oliveira
RBC Brasil
Eu sei que a mão de DEUS estar em todo lugar.O desejo do meu coração e´saber deixar tudo nas suas poderosa mãos.Que o poderoso DEUS continui abençoando esse maravilhoso ministerio.Com amor em CRISTO.
Caros e prezados irmãos em Cristo, agradeço a Deus pelo vosso trabalho. O vosso ministério tem nos ajudado, a mi e minha família, a conseguir neste mundo tão conturbado,que possamos nos reunirmos para termos momentos de comunhão,com a leitura da Bíblia e reflectir na Palavra de Deus. As referencias Bíblicas e os texto que os acompanha,são o motor de arranque que leva o nossos dia a ser diferente e também a contagiar a todos aqueles que estão a nossa volta.
Neste momento que vos escrevo, encontro-me hospitalizada e em isolamento, devido a realizar um transplante de medula. Por este motivo fui a o computador a vossa procura e encontrei-vos. O Salmo 46:10 “Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deis…” Este Salmo escolhido para o de-vocacional Julho, Agosto, Setembro aquietou muito o meu coração.
Um bom dia para todos ,Cristina Damas cheios das maiores bênçãos.
P.S não é um comentário o texto, mas um agradecimento e reconhecimento pelo vosso trabalho.
Prezada irmã Cristina,
Ficamos felizes em saber que nosso andar diario tem sido instrumento de sua edificação e que tem desfrutado do amor e da maravilhosa presença de Jesus em sua vida.
Estaremos orando por seu transplante e como disse o versiculo a irmã se aquieta-se e esperasse naquele que é nosso soberano Deus.
Em Cristo
Edilson Freitas
Diretor Ministerios RBC
Que maravilha é sabermos que neste mundo tão conturbardo e cheio de inseguranças, podemos contar com um Fiel amigo e Companheiro!!!
Bom dia na companhia do “outro”